Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Artikelen over Taal

Internationale conflicten gaan ook over namen: Nagorno-Karabakh

Wanneer gebieden worden bewoond door meerdere bevolkingsgroepen met een eigen taal, in dit geval Azerbeidzjanen en Armenen, zijn er voor plaatsnamen meerdere woorden.

‘Loekasjenko heeft zijn tijd gehad': een verre oproep tot solidariteit van een Wit-Russische schrijver

"Volgens Loekasjenko worden de buitenlandse Wit-Russen door marionetten aangestuurd. De Wit-Russische demonstranten zijn bepalend, de dispora zijn de marionetten. Blij dat ik een marionet ben.

Yoruba taalactivist streeft naar taaldiversiteit op internet 

Adéṣinà Ọmọ Yoòbá, een Nigeriaanse pleitbezorger van de Yoruba taal en cultuur wil de culturele en taalkundige digitale kloof overbruggen.

Artikel van Global Voices over COVID-19 schittert in Tsjechische vertaalwedstrijd

Moderator Jan Faber sprak met Global Voices over het recordaantal deelnemers aan de editie van dit jaar, de toekomst van het vertalen en veelgemaakte fouten van niet-moedertaalsprekers als ze in het Tsjechisch schrijven.

Interview met Aleksandra Lun, een Poolse die een beroemd Spaanstalig schrijfster werd

"Een taal is eenvoudig een wereld die je hebt gekozen om in te leven. Als je in die wereld leeft, ben je eigenaar van haar taal."

Vertalingen dekoloniseren en demystificeren Centraal-Aziatische literatuur

'Centraal-Aziatische literatuur is nog steeds 'exotisch'. Mensen waarderen haar curiositeit meer dan haar literaire kwaliteit. Ik zou willen dat mensen niet meer denken 'wat bijzonder' maar 'wat mooi!'.

Uit liefde voor taal: het eerste boek met verhalen in de taal van de Mro

Een organisatie in Bangladesh drukt het eerste boek in het Mro om de ontwikkeling van inheemse talen te steunen.

Hernieuwde waardering in Jamaica voor geliefd cultureel icoon en taalactivist ‘Miss Lou’

"Verpakt in haar slimme, komische stijl dwong ze de maatschappij om de onplezierige waarheid onder ogen te zien. Maar het is de open manier waarop zij vocht voor het gebruik van de Jamaicaanse taal dat haar zo geliefd maakte bij...

Katsura Sunshine brengt de Japanse kunst van het komische verhalen vertellen voor een Engelstalig publiek

Katsura Sunshine is de enige officieel gekwalificeerde niet-Japanse rakugobeoefenaar ter wereld.

‘Onvertaalbaar’ blog brengt unieke vocabulaire van minderheidstalen onder de aandacht

Weet je wat "vakasteglok" in de Mwotlap taal of "kwadi" in de Hunsrik taal betekent?