Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Zie je al die talen? Wij vertalen de artikelen van Global Voices en maken zo burgermedia uit de hele wereld beschikbaar voor iedereen.

Tweets uit Beiroet: Dag twee van de Arabische Bloggerworkshop

Screenshot van 09-12-2009, 16:44:29

De tweede dag van de Arabische Bloggerworkshop begon met een presentatie over Herdict Web [en – alle links], een site die gebruikmaakt van crowdsourcing om rapporten over internetfilters te verzamelen van gebruikers over de hele wereld. Muhammad Basheer, een workshopdeelnemer uit Qatar, plaatste een foto van de presentatie op Twitter:

Muhammad Basheer twittert over Herdict

Muhammad Basheer twittert over Herdict:
http://twitpic.com/srwo9 – presentatie over Herdict Web van @jilliancyork #ab09

Na de eerste presentatie praatte de Egyptische blogger Manal over de wereld van Arabische techneuten, en dan vooral vrouwelijke techneuten in Egypte. De Libanese Twitter-gebruikster NightS merkte op dat er behoefte is aan meer vrouwen op #ab09:

NightS doet een oproep voor meer vrouwelijke techneuten

NightS doet een oproep voor meer vrouwelijke techneuten:
“@manal: Oproep voor meer vrouwelijke Arabische techneuten op #ab09 // Ja dames, we moeten onze stem meer laten horen :)”

Na de informatieve presentatie van Manal splitsten de bloggers zich op in groepen voor workshops over een groot aantal verschillende onderwerpen. Eén workshop, die werd geleid door hamzoz, ging over bloggen vanuit Irak. Muhammad Basheer woonde de presentatie bij en twitterde:

Muhammad Basheer woonde de presentatie van @hamzoz bij

Muhammad Basheer woonde de presentatie van @hamzoz bij:
“Mijn mobiele camera is mijn beste vriend in Irak, hij helpt mij foto's te publiceren op mijn blog, aldus @hamzoz. #ab09

Donatella Della Ratta, vertegenwoordigster van Creative Commons, was ook aanwezig en twitterde:

Donatella twittert over de presentatie van  @hamzoz

Donatella twitters over de presentatie van @hamzoz:
“@hamzoz praat over www.iraqistreets.com nadat hij ons een mooie video heeft laten zien over de 2 kanten van zijn leven op #ab09

Amira Al Hussaini, deelneemster uit Bahrein, woonde een presentatie bij van de leidster van het nieuwe Rising Voices-project in Jemen. Ze was duidelijk onder de indruk van de workshop:

Amira Al Hussaini is onder de indruk van het aantal Jemenitische bloggers

Amira Al Hussaini is onder de indruk van het aantal Jemenitische bloggers:
“Ghaida Al Absi: 67 nieuwe blogs van Jemenieten na de beurs van Rising Voices #ab09

De laatste grote presentatie van de dag was opnieuw waarschijnlijk de meest fascinerende. Anas Tawileh, oprichter van Meedan, gaf een presentatie over het Arabisch-Engels vertaalproject via crowdsourcing. De Iraakse blogger Salam Pax vatte de stemming het beste samen in dit Twitter-bericht:

Salam Pax was gefascineerd door de presentatie over Meedan

Salam Pax was gefascineerd door de presentatie over Meedan:
“@anastaw heeft het publiek helemaal in zijn greep met zijn presentatie, ik durf te wedden dat we allemaal denken: ik maak hier deel van uit! wow! #ab09

Tawileh begon zijn presentatie met een aantal interessante feiten over internet, bijvoorbeeld dat het aantal uren dat per jaar op Facebook wordt doorgebracht, vertaald naar vrijwilligersuren, zou kunnen worden gebruikt om de piramiden van Giza in slechts 9 dagen te bouwen. Amira Al Hussaini deelde nog een feitje van Tawileh:

Amira Al Hussaini twittert een leuk feitje

Amira Al Hussaini twittert een leuk feitje:
“@anastaw vraagt publiek hoeveel van ons elkaar online kenden vóór deze bijeenkomst: de meeste staken hun hand op #ab09

De Marokkaanse GV-auteur Hisham G. twitterde over het concept en vatte Meedan in een paar woorden samen:

Hisham G. praat over het concept van een "meertalig web"

Hisham G. praat over het concept van een "meertalig web":
“@anastaw: spreekt over een prachtig concept: het doel van @meedan is om een “meertalig web” te creëren #ab09

Ten slotte meldde Meedan zelf (dat hier verslag deed van de workshop) op Twitter dat ze tweets vanuit de conferentie zullen vertalen (die ook kunnen worden gevonden via de hashtag #ab09):

Meedan zal tweets vanuit de workshop vertalen

Meedan zal tweets vanuit de workshop vertalen:
“We maken op dit moment #arabische vertalingen voor de presentatie van @anastaw over @meedan op #ab09

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.