Recente artikelen van Jannie Meijer
De helende liefde tussen inheemse vrouwen
'Hoe vrijer we zijn als individuen, hoe vrijer we zijn als een volk.'
‘We kunnen klimaatverandering tegengaan door naar de stem van inheemsen te luisteren’, zegt een Boliviaanse inheemse jongere
Een jonge, inheemse leider spreekt tot de media: doe eerst aan factchecking voordat je informatie deelt
‘Pozor i styd’. De Russische taal heeft twee woorden voor schaamte
Het Russisch heeft vaak twee woorden waar het Frans slechts een woord heeft. Het ene woord dient om het uiterlijke ding en het andere om het innerlijke ding te omschrijven.
Juneteenth: maak kennis met de eerste en laatste racist
Dit onderzoek zal leiden naar een enigszins amusante ontdekking: de eerste racist werd gevonden in Afrika en we koesteren de hoop dat de laatste racist ook uit Afrika zal komen.
‘Mijn strijd manifesteert zich in mijn schilderijen’: interview met de Iraanse kunstenares Zeynab Movahed
Haar werk communiceert de voortdurende strijd voor gelijke rechten in een land dat kan worden omschreven als een "genderapartheidsstaat", ondanks het feit dat een groot deel van de Iraanse vrouwen hoogopgeleid is.
De zorg voor een dementerend familielid in bezet Oekraïne
Olga vertelt over de tien jaar dat ze voor haar moeder met dementie zorgde - ook tijdens de Russische invasie.
De ooievaar en de visser – een fabel uit het echte leven
Het tweetal is symbool geworden voor een opmerkelijke vriendschap tussen mens en dier. De visser en de ooievaar zijn beroemdheden geworden. Een documentaire met de titel 'Yaren' is op YouTube te zien.
Bergjoden. Een inkijkje in het leven van een Azerbeidzjaanse minderheidsgroep
Op een Berlijnse tentoonstelling krijgen we een inkijkje in het leven van de Azerbeidzjaanse Bergjoden, een minderheid afkomstig uit Perzië die zich in de Kaukasus heeft gevestigd en haar identiteit tot op heden heeft behouden.
Wat wist de wereld buiten de Sovjet-Unie in de jaren dertig over de Russische hongersnood en de Holodomor in Oekraïne?
Veel Oekraïners gebruikten sociale netwerken om bewustwording te creëren over de hongersnood van 1932-1933, omdat ze de voortdurende Russische agressie tegen hun land zien als een voortzetting van dezelfde imperialistische onderdrukking.
Het overzetten van satire. Twee literaire vertalers van Slowaakse boeken vertellen over hun inspiratie
Twee literaire vertalers vertalen een Slowaaks satirisch boek: Daniel Majlings verzameling korte verhalen Ruzká klazika (Rushian Clashics) uit 2017. Ze herinterpreteren hun werk in de context van de Russische invasie van Oekraïne.