Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Inge Versteeg · november, 2012

Beëdigd vertaalster Engels-Nederlands en Nederlands-Engels. Ik ben gespecialiseerd in vertalingen op het gebied van toerisme en kunst en cultuur. Ook vertaal ik teksten op financieel-economisch gebied en teksten gerelateerd aan de overheid.
Tevens vertaal ik vanuit het Italiaans.

E-mail Inge Versteeg

Recente artikelen van Inge Versteeg van november, 2012

Lees dit artikel.

“The Needle” (“De naald”) toont ander verhaal van de Porto Ricaanse transseksuele gemeenschap

  23 november 2012

Het beeld van de belangrijkste straten van de wijk Santurce in de binnenstad van San Juan wordt bepaald door de tippelende leden van de transseksuele gemeenschap. “The Needle” ("De naald"), de nieuwe documentaire geregisseerd door de plaatselijke cineaste Carmen Oquendo-Villar, richt zich op de clandestiene schoonheidsindustrie waarop de prostituees vertrouwen.

Blogwedstrijd die zich richt op ontwikkeling van het kind

  13 november 2012

De Inter-American Development Bank (IADB) heeft haar eerste wedstrijd voor bloggers aangekondigd [en]. De wedstrijd richt zich op onderwerpen die samenhangen met de ontwikkeling van het kind: Nu is je kans om jouw ideeën te delen! Vertel ons iets over wat succes heeft in jouw land met betrekking tot de ontwikkeling van het kind of analyseer verschillende vernieuwende...

Zwanger zijn in Kirgizië

  9 november 2012

Op Ivory Pomegranate, vertelt  [en] een geïmmigreerde blogger hoe het is om in Kirgizië zwanger te zijn.  Ze schrijft dat zeven maanden prenatale zorg in een goede kliniek in Bishek ongeveer 10 keer minder kost dan een enkel medisch onderzoek in de VS. Maar, men moet wel bedenken dat in Kirgizië veel...

Lees dit artikel.

China: Intellectuelen debateren over politiek Nobelprijs voor literatuur

  7 november 2012

De Chinese schrijver Mo Yan ontving de Nobelprijs voor de literatuur met de zegen van de Chinese regering. Deze prestatie zorgde voor een discussie tussen Chinese intellectuelen, waarbij sommigen denken dat literatuur los moet staan van politiek terwijl anderen er op wijzen dat wanneer het China betreft, literatuur altijd met politiek is verbonden.