Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Acht inheemse Mexicaanse kunstenaars die labels trotseren

De bevolking van Malacateticpac, 2015, door de auteur, Isela Xospa.

Mijn naam is Isela Xospa, ik ben onafhankelijk illustrator en redacteur. Het grafische uitgeversproject dat ik opzet is het resultaat van een persoonlijk proces om manieren te vinden om mijn inheemse identiteit te bevestigen in een hedendaagse en landoverstijgende context. Het ontdekken en het me toe-eigenen van mijn inheemse identiteit heeft me de gereedschappen aangereikt om nieuwe manieren op te zetten om een innerlijke wereld met anderen te delen die sterk beïnvloed wordt door de cultuur van de oorspronkelijke bevolking ten zuiden van Mexico-Stad.

Noche de globos de papel [lampionnennacht], 2019, door de auteurIsela Xospa.

Tijdens de #Díadelospueblosindígenas [Dag van de inheemse volkeren] [en, es] nam ik me voor om het werk van jonge illustrators van inheemse afkomst te delen, en hier deel ik het opnieuw. Ik doe dit omdat er niet veel mensen zijn die zich zo identificeren en omdat het me belangrijk leek om hun werk bekend te maken, op een manier die ze geen labels opplakt, maar juist de denkbeelden en stereotypes bestrijdt waar inheemse volkeren en hun uitingen mee te maken hebben.

Hierbij moeten we de kans niet voorbij laten gaan om vraagtekens te zetten bij hoe de inheemse bevolking vanuit de illustratie wordt vertegenwoordigd. Dit moet ruimte bieden om ons te verzetten tegen de oplegging van het niet-inheemse, om onze politieke standpunten met voorstellen, resultaten en ideeën kenbaar te maken, om het maken van nieuwe verhalen en lectuur door en voor de inheemse bevolking te bevorderen.

Voor ons is de #Díadelospueblosindígenas [Dag van de inheemse volkeren] [en, es] geen uiting van labels, gewoonten of exotisme, maar een dag die het systematisch uitwissen van onze volkeren en onze integratie in een natiestaatproject moet bestrijden, dat gevolgen heeft gehad voor het verliezen van talen, territorium, kleding, kennis, gezondheid en kansen.

Vanuit ons kleine creatieve gebied, sommigen vanuit een politieke houding, anderen vanuit de overheersende behoefte om zich grafisch en esthetisch uit te drukken, blijven we verhalen maken voor de kinderen, jongeren en volwassenen van de oorspronkelijke dorpen, vanwaaruit de toekomstige generaties van grafische vertellers die hun cultuur hernemen, gebruiken en omarmen, worden geraakt en getransformeerd.

Vanuit ons creatieve gebied delen we met jullie onze visuele bibliotheken.

Sociale media:
Xospatronik [es]
XospatronikNYC [es]
@EXospatronik [es]

Mitzy Juárez

Mitzy Juárez is een illustrator en tekenaar uit het dorp Chocholteco Ngiba in Oaxaca, in het zuiden van México. Ze werd geboren en getogen in een verborgen dorpje in de vlakten van de Mixteca oaxaqueña, waar je de mooiste waterbronnen van de regio vindt. Mitzy vindt het leuk om tekeningen te maken over de personen, taal en tradities waarmee ze is opgegroeid, omdat ze hiermee een manier vindt om de kennis die haar gemeenschap haar heeft meegegeven en die ze overal mee naartoe neemt, te vereeuwigen.

Van de akker naar de stad kwam de maïskolf in de wind, over zeeën en rivieren, vlaktes, paden en heuvels! (Gabriel del Río) Tchíxa! De maïskolf!
#inktober #chocholteco #ngiba
#lenguasoriginarias [oorspronkelijke talen] #ilustración [illustratie] #winsorandnewton #pentel [pen] #ilustradoramexicana [Mexicaanse illustrator] #elote [maïs] #maiz [maïs] #corn [maïs] #illustration [illustratie] #nativelanguages [inheemse talen]

Sociale media:
Mitzy Juárez [es]
Mitzy Juárez [es]

El Pájaro Toj (David Canul)

David Canul komt uit de Mayawereld van Campeche, in de Golf van Mexico. Zijn gemengde werk als professioneel illustrator omvat onderzoeksboeken, poëzie, kinderthema's en zelfs keramiek. Hij richt zich op de organisatie, het beheer en de promotie van literatuurfestivals voor kinderen en jongeren op het schiereiland Yucatán.

Fietsfantasieën
Techniek: scratch en digitaal inkleuren

#scratch #pajarotojilustrador #drawing [tekening] #illustration [illustratie] #illustratoroninstagram [illustrator op instagram] #illustragram #ilustracióninfantil [kindertekening] #lij #illustrationartists [illustratiekunstenaars] #illustrationartist [illustratiekunstenaar] #illustrated [geïllustreerd] #librosparaniños [kinderboeken] #illustracion [illustratie] #moreillustrations [meer illustrtaties] #illustrationnow [illustratie nu] #theillustrationroom [de illustratiekamer] #illustrator [illustrator] #illustratrice [illustrator] #illustrationoftheday [illustratie van de dag] #illustratorsoninstagram [illustrators op instagram]
#instaart #instaartist #instartists #xolo #childrensbooks [kinderboeken] #creativeart [creatieve kunst] #art_spotlight #artwork [kunstwerk] #artistoninstagram [kunstenaars op instagram] #art [kunst]

Sociale media:
Pájaro Toj Ilustrador [es]
 El Pájaro Toj [es]

Griss Romero

Griss Romero benadrukt in haar werk een van de meest belangrijke elementen van de identiteit van het gebied van Guerrero: de jaguar, ook bekend als tijger of tekuani. Ze haalt inspiratie uit de wortels en cultuur van haar Nahuagemeenschap van Acatlán. Haar kunst is een hulpmiddel om de oorspronkelijke dorpen van de staat Guerrero zichtbaar te maken, in het zuidwesten van Mexico, als bestendiging van hun overtuigingen en landbouwrituelen.

Op dit moment hangt van Griss Romero een werk in een virtuele kunstexpositie met het thema Poëzie van kleur [es] en binnenkort in de virtuele expositie ‘VANUIT MIJN RAAM [es] Heimwee van een kunstenares in quarantaine’. 

Sociale media:
Griss Romero [es]
  Griss Romero [es]

Cuauhtémoc Wetzka

Cuauhtémoc Wetzka is grafisch tekenaar en illustrator. Zijn werken zijn geëxposeerd in Argentinië, Colombia, Spanje, Frankrijk, Estland, Polen, China, Canada en de Verenigde Staten. Hij is Nahua, uit de bergen van Zongolica, in het midden van de staat Veracruz aan de Atlantische kust. In 2015 eindigde hij op de eerste plaats in de XXV Catalogus van illustrators in boeken voor kinderen en jongeren van Conaculta. In hetzelfde jaar bereikte hij de finale in de Art Contest and Exhibition for Children by Hispanic Artists in las Vegas, Nevada. Hij sprak ook op verschillende internationale congressen en hij staat bekend om zijn werk op gedrukte aanplakbiljetten.

Sociale media:
BehanceCuauhtémoc Wetzka [es]
 Cuauhtémoc Wetzka [es]
 Wetzka Temo [es]

Gil Kupyum

Gilberto Kupyum komt uit Tlahuitoltepec Mixe, een inheemse gemeenschap die woont in het noordwesten van de staat Oaxaca, een plek met nevel en bossen. In zijn werk komen thema's voor als de natuur, de mondelinge traditie en muziek, die hij met verschillende media afbeeldt, zoals schilderen, zeefdrukken, filmen, lithografie en keramiek. Gilberto Delgado wordt door zijn vrienden Mish Kupyum genoemd, wat ‘spechtjongen’ betekent in de Ayuujk-taal. Hij identificeert zich met deze vogel omdat hij ook met hout werkt.

Gil Kupyum betrekt vrouwen en jongeren uit zijn gemeenschap. Samen maken ze onder andere tassen, T-shirts, boekjes en gravures, om een bron van werk voor de gemeenschap te creëren.

View this post on Instagram

#rompecabezas

A post shared by Gil Kupyum (@kupyum) on

#rompecabezas [puzzel]

Sociale media:
 Gil Kupyum [es]
Gilberto Kupyum [es]

Valentín Peralta

Valentin Peralta Betanzos is Mazateek afkomstig uit de gemeenschap van Eloxochitlán de Flores Magón, een van de 45 gemeentes die de regio Cañada [en] vormen in Oaxaca.

Valentín erkent dat hij zich aangetrokken voelt door de hedendaagse wereld en verwerkt in zijn werk nieuwe concepten en materialen. Hij werkt met diversiteit omdat hij gelooft dat de kunst een taal en uitdrukking is van alle gevoelens.

MARIA SABINA
Een eerbetoon aan Maria Sabina, een Mazateekse vrouw… bekend als de “priesteres van de heilige zwammen”. Iets dat ik graag doe, als je je die bergen vol van leven herinnert… de mensen die je omringen, de gezichten en de blikken…
Gemodelleerd in modelleerpasta.
#arteoaxaca [kunst uit Oaxaca] #modelingclay [modelleerpasta] #plastilina [modelleerpasta] #art [kunst] #plasticine [modelleerpasta] #hechoamano [handgemaakt]

Sociale media:
 Valentín Peralta [es]
 Valentín Peralta [es]

Vics Gaspar

Victoria Gaspar Teodocio is een Zapoteekse vrouw, afkomstig uit de gemeenschap San Melchor Betaza in Oaxaca. Ze is een illustrator die grafisch ontwerp heeft gestudeerd aan de Nationale Autonome Universiteit van Mexico. Ze gebruikt haar tekeningen voor handgemaakte boekjes en voor zeefdrukken op verschillende dragers, en ze legt zich ook toe op de documentaire- en portretfotografie. De hoofdfiguren in haar kunst zijn vrouwen die hun vrijheid, passie en liefde uiten. Haar illustraties zijn een eerbetoon aan haar moeder, haar oma's, aan alle vrouwen die haar in haar leven hebben beïnvloed. Ze is onderdeel van het bergcollectief Dill Yel Nbán, gericht op de verspreiding van de Zapoteekse taal.

Vrouwelijke muzikanten uit de Sierra Norte in Oaxaca, uit San Melchor Betaza en Villa Hidalgo Yalálag.
De muziek van de bergen is identiteit, erfgoed, gezang, licht, kracht, vreugde, wijsheid, herinnering, dans, het is geschiedenis geborduurd op een huipil, op rokken, die niet zal ophouden met bloeien in de gemeenschap.

#ilustracional [illustratief] #illustration [illustratie] #ilustración [illustratie] #ilustradoresmexicanos [Mexicaanse illustrators]  #artistasmexicanas [Mexicaanse kunstenaressen] #artistasmexicanos [Mexicaanse kunstenaars]

#ilustracional #illustration #ilustración #ilustradoresmexicanos #ilustradoresmexico #artistasmexicanas #artistasmexicanos

Sociale media:
Vics Gaspar [es]
Vics Gaspar [es]

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.