Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Zie je al die talen? Wij vertalen de artikelen van Global Voices en maken zo burgermedia uit de hele wereld beschikbaar voor iedereen.

Mozambique maakt kindhuwelijk strafbaar

Mozambique school girls' dorm | by Mr.Fink's Finest -- Photos is licensed under CC BY-NC-SA 2.0

Mozambikaanse schoolmeisjes. Foto Mr. Fink's Finest, CC BY-NC-SA 2.0  [en]

Op 18 juli heeft het Mozambikaanse parlement een wet aangenomen die het huwelijk tussen een volwassene en een minderjarige strafbaar maakt.

De nieuwe wet bepaalt [en] dat een volwassene die trouwt met een kind of een adolescent, een gevangenisstraf riskeert van 12 jaar en dat een familielid dat het kind dwingt het huwelijk te aanvaarden een straf tot 8 jaar kan oplopen.

De burgerbewegingen die zich al jaren inzetten om zo'n wet gestemd te krijgen, waren in de wolken.

Mozambique heeft een van de hoogste cijfers van vroegtijdige verbintenissen in de wereld. Een studie van de Southern Africa Network over kinderhandel rangschikt Mozambique op de 11de plaats in de wereld met de hoogste cijfers van zulke verbintenissen en op de tweede plaats van landen in zuidelijk Afrika.

Officiële statistieken [pt] tonen aan dat ongeveer 500 000 Mozambikaanse vrouwen tussen 20 en 24 jaar oud trouwden voor ze 18 waren, en ongeveer 57 000 trouwden voor hun 15de verjaardag.

Volgens verschillende studies is een vroegtijdig huwelijk een belangrijke factor voor de schooluitval van meisjes. Zo'n huwelijk maakt hen ook vatbaar voor seksueel overdraagbare ziektes als aids of obstretische fistels, wat de sterftecijfers van moeders en kinderen doet toenemen.

Kino Fernando Caetano, de voorzitter van het Kinderparlement – een burgerorganisatie die werkt met kinderen en jongeren van Mozambique – zei:

A lei recentimente aprovada constitui uma grande alegria e vitória para as crianças e a sociedade moçambicana no geral. A lei é resultado de um verdadeiro esforco conjunto, que envolveu o Governo de Moçambique (MGCAS), a Assembleia da República e a Sociedade Civi (CECAP).

De pas aangenomen wet is een overwinning voor kinderen en voor de hele Mozambikaanse gemeenschap. De wet is het resultaat van een heuse inspanning van de Mozambikaanse regering (MGCAS), het parlement van de republiek en van de burgergemeenschap (CECAP).

 

Uitdagingen na de goedkeuring van de wet

In een gesprek met Global Voices wijst Dércio Chiemo [pt] ,een plaatselijke leraar en sociaal activist, erop dat hoewel de wet een overwinning is voor iedereen die werkt om vroegtijdige huwelijken af te schaffen, er toch wel ondersteuning nodig zal zijn voor de gemeenschappen waar het gebruik nog steeds gangbaar is:

É uma vitoria para as organizações que se uniram e lutaram para que essa proposta de lei fosse aprovada. É também uma grande vitoria para todas aquelas vozes e gritos que não se faziam ouvir: gritos de raparigas que foram obrigadas a se casar prematuramente, sem a sua vontade sem o seu consentimento, sem ser ouvidas. […]

[Mas] Não podemos pensar que [pelo] facto de existir essa lei os casamentos prematuros vão parar, isso demostra que a partir de hoje temos que começar a trabalhar para que as pessoas tenham o conhecimento da lei e com isso ajudar a diminuir ou mesmo acabarmos com os casamentos prematuros.

Het is een overwinning voor de organisaties die zich verenigd hebben en vochten om de wet erdoor te krijgen. Het is ook een grote overwinning voor al die wanhopige stemmen en kreten: kreten van meisjes die gedwongen werden te trouwen, tegen hun zin en zonder hun goedkeuring, zonder gehoord te worden. […]

[Maar] We kunnen er niet van uitgaan dat [alleen maar] omdat de wet bestaat, er geen vroegtijdige huwelijken meer zouden zijn. Het is duidelijk dat we vanaf dag één alles moeten doen om de wet bekend te maken en zo vroegtijdige huwelijken te ontmoedigen of zelfs uit te bannen.

Voor Júlio Mutisse [pt], meester in de rechten aan de Eduardo Mondlane Universiteit, overstijgt het probleem van vroegtijdige huwelijken het juridische, omdat het noodzakelijk is het fenomeen als geheel te berijpen:

O desafio é grande gente. Ultrapassa a aprovação da lei.  Tal como eu vocês estão cientes que o país tem muitas e boas leis com medidas sérias sobre determinados comportamentos mas continuamos a assistir a esses comportamentos recorrentemente.

É um bom passo sim, mas há que entender este fenômeno e atacar suas causas. Por que é que o casamento estava regulado do jeito que estava antes? Como era a sociedade? Este fenômeno é novo? Temos que trabalhar nas causas e com muita acuidade.

De uitdaging is groot, ze gaat verder dan de goedkeuring van de wet. We weten dat ons land veel goede wetten heeft met ernstige maatregelen tegen bepaald gedrag, maar toch zijn we nog meermaals getuige van zulk gedrag.

Het is een goede stap, maar je moet het fenomeen begrijpen en de oorzaken aanpakken. Waarom was het huwelijk geregeld zoals het vroeger was? Hoe zat de maatschappij in elkaar? Is het een nieuw fenomeen? We moeten aan de oorzaken werken, en met veel wijsheid.

Fernando Moiane [pt] zegt dat het grootste probleem ligt in de zeden en gewoonten van de Mozambikanen:

Precisamos sim combater os casamentos prematuros mas eu acho que o parlamento fez pouco o tpc pos [sic] esta lei nao encontra suporte naquilo que é a cultura , usos e custumes dos Mocambicanos [sic]. Para me [sic] esta lei esta condenada ao fracasso pos [sic] nao [sic] reflete nada ao conjunto de usos e custumes seculares do povo africano no geral e Mocambicano [sic] em particular.

PS: preparem as cadeias para irem recolher todos os homens de Chibuto, Homuine, mutarara, macomia etc.

Jazeker, we moeten vechten tegen vroegtijdige huwelijken, maar ik denk dat het parlement niet grondig genoeg te werk is gegaan. Deze wet vindt geen steun in de cultuur, de zeden en gebruiken van de Mozambikanen. Wat mij betreft is deze wet gedoemd te mislukken omdat hij geen rekening houdt met de seculiere gebruiken van Afrikaanse mensen in het algemeen en van de Mozambikanen in het bijzonder.

PS: Leg alvast de kettingen klaar om alle mannen van Chibuto, Homuine, Mutarara, Macomia, etc. te ketenen.

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.