Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Zie je al die talen? Wij vertalen de artikelen van Global Voices en maken zo burgermedia uit de hele wereld beschikbaar voor iedereen.

Katsura Sunshine brengt de Japanse kunst van het komische verhalen vertellen voor een Engelstalig publiek

katsura sunhine

Katsura Sunshine (桂 三輝 Katsura Sanshain). Screenshot van NikkeiTV-video op YouTube

Een Canadese komiek en toneelschrijver richt zich met succes op een van Japans populairste vormen van amusement zodat de rest van de wereld hiermee kennis kan maken.

Katsura “Sunshine” (桂 三輝, Katsura Sanshain) beheerst rakugo, de Japanse “kunst van het komische verhalen vertellen” [en]. Hij is de enige officieel gekwalificeerde niet-Japanse rakugobeoefenaar ter wereld. Het eerste deel van zijn naam komt van Katsura Bunshi VI [en], de “meester” die hem de kunst heeft bijgebracht.

Het tweede deel van zijn artiestennaam, 三輝, of “Sanshain”, is een woordspeling op zijn zonnige verschijning en vrolijk blonde haar.

Rakugo als podiumkunst is bedrieglijk eenvoudig. Volgens Katsura Sunshine is rakugo [en]:

A minimalistic performance art, Rakugo features a lone storyteller dressed in kimono, kneeling on a cushion, who, using only a fan and a hand towel for props, entertains the audience with a comic monologue followed by a traditional story.

een minimalistische podiumkunst waarbij een verhalenverteller in een kimono geknield op een kussen zit met als enige rekwisieten een waaier en een doekje. Hij vermaakt het publiek met een komische monoloog gevolgd door een traditioneel verhaal.

Hoewel Katsurua Sunshine in het Japans optreedt, heeft hij de kunstvorm ook in het Engels vertaald. Hier volgt een voorbeeld van rakugo, waarin Katsura Sunshine de complexiteit van het Japanse “beleefde taalgebruik” ontleedt. Het effect is verbluffend:

Katsura kwam oorspronkelijk uit Toronto, Canada en heette toen nog Gregory Robic. Toen hij in 1999 voor het eerst in Japan aankwam, was hij van plan slechts zes maanden [en] te blijven. Negen jaar later was hij nog steeds in Japan en besloot het vak van rakugoverhalenverteller te leren. De afgelopen jaren is Katsura Sunshine met zijn show op toernee gegaan en treedt hij voor internationaal publiek op.

Enkele fragmenten uit zijn show:

Tijdens dezelfde voorstelling vertelt Katsura Sunshine het verhaal van Jugemu (寿限無 [en]). Dit Japanse volksverhaal is een van de beroemdste rakugoverhalen. Het is ook een woordenreeks die iedere Japanse basisschoolleerling uit zijn hoofd moet leren:

Katsura Sunshine woont nu in Ise, een stadje op het Japanse platteland. Hij treedt regelmatig over de hele wereld op en is van plan om ooit een theaterproductie over rakugo op te zetten.

De rakugovoorstellingen van Katsura Sunshine zijn te bekijken op zijn YouTubekanaal [en] en op Timeline [ja], een Japanse site die zich richt op nieuws, technologie en amusement.

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.