Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Zie je al die talen? Wij vertalen de artikelen van Global Voices en maken zo burgermedia uit de hele wereld beschikbaar voor iedereen.

Japan viert de dag van de kleverige en aromatische gegiste sojaboon

natto

“Rijst met natto” (納豆ごはん) door Flickr-gebruiker Masafumi Iwai. Toestemming voor publicatie: Attribution-NonCommercial 2.0 Generic (CC BY-NC 2.0).

Natto is een traditioneel Japans gerecht van gegiste sojabonen [en] dat soms als een soort “vegetarische kaas” [en] wordt omschreven. Op 10 juli wijdde Japan een hele dag aan natto [ja], en publiceerden veel Twittergebruikers foto's met de hashtag #NattoDay (#納豆の日) [ja].

Bijschrift foto: het is Nattodag op 10 juli!

Tweet: het is Nattodag!

\(・ ω・)/  “Natto!”

Hoewel natto als culinaire traditie in Japan erg populair is, zijn de meningen verdeeld. Veel mensen zijn gek op natto om de  “umami“smaak [en] en de gezondheidsvoordelen, terwijl anderen terugdeinzen voor de sterke geur en kleverigheid [en] van de bonen.

Natto wordt meestal in piepschuimbakjes verkocht. Voordat je het eet, meng je het met scherpe mosterd en een saus op basis van rijstazijn. Er zijn veel lokaal geproduceerde nattomerken op de Japanse markt, zoals het bakje hieronder dat in de stad Morioka (in de noordoostelijke prefectuur Iwate) werd gekocht:

Op 10 juli is het Nattodag. Als je de cijfers voor de uitgaven aan natto en de omzet in verschillende steden in Japan vergelijkt, is de stad Morioka duidelijk op de ranglijst gestegen. We zijn hier echt gek op natto.

De bonen worden even flink met eetstokjes omgeroerd voordat ze worden gegeten. Het voornaamste kenmerk van natto is dat het kleverige draden vormt, en dat is lastig eten:

#PanPakaPantsu (Japans animatiefiguurtje) [ja]

Je kunt natto op verschillende manieren en met allerlei toppings eten. Een vissersbedrijf in Kasumigaura, een kuststad in de prefectuur Ibaraki, ten noorden van Tokio, heeft een paar suggesties voor combinaties met natto op Nattodag.

10 juli is #NattoDay. Deze gedroogde en gestoofde visjes passen buitengewoon goed bij natto. De combinatie van krachtige natto met calciumrijke vis is onverslaanbaar in de zomerhitte en houdt je ook de komende maanden op de been. (^_^)/

Op Hana Kotoba, een website die is gewijd aan de symboliek van Japanse woorden, wordt uitgelegd waarom 10 juli tot Nattodag is uitgeroepen:

Vandaag, 10 juli, is het Nattodag:

Dit woord komt van de combinatie van 7 (dat in het Japans als ‘nanatsu’, of ‘na’ kan worden uitgesproken), voor de zevende maand juli, met 10 (dat als “toh” kan worden uitgesproken).

Het woord ‘daizu’ (大豆, de boon die wordt gebruikt voor het maken van natto) wordt geassocieerd met de uitdrukking “het geluk komt altijd naar je toe.”

 

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.