Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Zie je al die talen? Wij vertalen de artikelen van Global Voices en maken zo burgermedia uit de hele wereld beschikbaar voor iedereen.

FOTO'S: Dorpen op de Filipijnen onbewoonbaar door superorkaan Haiyan

Tacloban City after the storm surge. Photo by ABS-CBN, Facebook

De stad Tacloban na de stormvloed. Foto van ABS-CBN, Facebook

De president van de Filipijnen riep [en – alle links] de noodtoestand uit nadat de zware orkaan Haiyan (Yolanda) een spoor van vernielingen achterliet op diverse grote eilanden die horen tot de eilandengroep Visayas. Hele dorpen werden weggevaagd toen de tsunami-achtige stormvloed over de eilanden Leyte en Samar trok. Gevreesd wordt voor meer dan 10.000 doden.

Wegen waren dagen onbegaanbaar en de stroom viel uit. De situatie in afgelegen steden wordt duidelijk door verslagen van journalisten en reddingswerkers. De foto's bij deze verslagen geven nog meer inzicht in de verwoestingen en het leed.

Verslaggever David Yu Santos documenteerde de situatie in Guiuan, in de provincie Eastern Samar, de eerste stad die door de orkaan Haiyan werd verwoest. Hieronder staan enkele foto's die op zijn Facebook-pagina staan:

A family riding a motor in Guiuan, East Samar. Photo by David Yu Santos, Facebook

Een gezin op een motorfiets in Guiuan, in de provincie Eastern Samar. Foto van David Yu Santos, Facebook

A woman washing clothes amid the debris after the storm. Photo by David Yu Santos, Facebook

Een vrouw doet na de storm de was te midden van de ravage. Foto van David Yu Santos, Facebook

Destroyed houses in Guiuan, East Samar. Photo by David Yu Santos, Facebook

Verwoeste huizen in Guiuan, in de provincie Eastern Samar. Foto van David Yu Santos, Facebook

A family in typhoon-ravaged village. Photo by David Yu Santos, Facebook

Een gezin na de storm op straat in Guiuan. Foto van David Yu Santos, Facebook

Residents search for valuable materials in Guiuan, East Samar. Photo by David Yu Santos, Facebook

Inwoners zoeken in Guiuan, in de provincie Eastern Samar, naar waardevolle spullen. Foto van David Yu Santos, Facebook

An aerial view of Guiuan, East Samar. Photo by AFP, Facebook

Een luchtfoto van Guiuan, in de provincie Eastern Samar. Foto van AFP, Facebook

Kashmer Diestro, afkomstig van het eiland Panay, deelde enkele foto's van de verwoestingen die Haiyan in de stad Roxas aanrichtte:

A tricycle passes by a ruined gas station in Roxas City. Photo by Kashmer Diestro, Facebook

Een tricycle passeert een verwoest tankstation in Roxas. Foto van Kashmer Diestro, Facebook

Fallen electric posts in Roxas Boulevard. Photo by Kashmer Diestro, Facebook

Neergekomen elektriciteitsdraden op Roxas Boulevard. Foto van Kashmer Diestro, Facebook

Hieronder staat een foto van vrijwilligers die hun solidariteit betuigen met de slachtoffers van de orkaan:

Ontroerend. Vrijwilligers schrijven bemoedigende berichten op plastic zakken of hulpgoederen voor de slachtoffers van #YolandaPH @News5AKSYONpic.twitter.com/54u87BqSDa

Ook huisdieren werden slachtoffer van de stormvloed:

De storm eiste ook zijn tol onder huisdieren pic.twitter.com/fnW2uYQhjl

 

Luitenant-kolonel Fermin Carangan van het Filipijnse leger vertelde over zijn beproevingen tijdens de stormvloed:

…we noticed that water was slowly entering our office, so we went out again. Then suddenly, we saw that the water was getting higher and higher, until we were forced to get up the ceilings of the building. We had to bore holes on the ceiling just to get up there, and I was the last one up.

Suddenly the building collapsed and I saw my men falling into the surging water and very strong winds. There was also no more roof on top of the building. I was able to hold on to a piece of wood – a truss which I forcibly removed just before I was taken by waves and the strong current.

At sea, we went through another hell. We were slapped by waves, great big waves from all directions. We were also toyed by swirling winds. And we couldn’t help but drink a lot of salt water

…we zagen dat het water langzaam het kantoor binnenstroomde, dus we gingen weer naar buiten. Plotseling zagen we dat het water steeds hoger kwam te staan, en we konden alleen nog naar de zolder van het gebouw vluchten. We moesten gaten in het plafond boren om er te komen; ik was de laatste.

Opeens stortte het gebouw in en ik zag dat mijn manschappen werden meegesleurd door de enorm sterke wind en het kolkende water. Het dak was van het gebouw gerukt. Ik kon me aan een stuk hout vasthouden – een dakspant die ik met geweld had verwijderd vlak voor ik door de golven en de sterke stroming werd meegesleurd.

Op zee wachtte ons een volgende hel. We werden door de golven heen en weer gesmeten, enorme golven die van alle kanten kwamen. We waren ook een speelbal voor de wervelende wind. We kregen ongewild een heleboel zout water binnen.

Veel mensen zetten zich vrijwillig in voor tv-marathons om geld in te zamelen voor de slachtoffers. Phillip Willard Medalla beschreef zijn ervaring als vrijwilliger:

I spoke with hundreds of callers. In most instances, I caught myself teary-eyed while smiling with an excited but shaking voice because of stories of tragedy and hopelessness, and expressed willingness to donate and help as well. Reality is, there have been lots of donations but there are far more victims who need HELP.

Ik sprak honderden bellers. Meestal kreeg ik tranen in mijn ogen terwijl ik glimlachte, mijn stem opgewonden, maar onvast door alle tragische en hopeloze verhalen, en liet weten dat ik geld wilde geven en ook wilde helpen. Er is ook veel gegeven maar er zijn nog veel meer slachtoffers die HULP nodig hebben.

Yeb Sano, de belangrijkste onderhandelaar van de Filipijnse regering tijdens de VN-klimaattop in Polen, hield een hartstochtelijke toespraak om de ondertekening van een klimaatverdrag te eisen. Hij wees op de ramp die het land heeft getroffen:

We must stop calling events like these as natural disasters. It is not natural when people continue to struggle to eradicate poverty and pursue development and gets battered by the onslaught of a monster storm now considered as the strongest storm ever to hit land. It is not natural when science already tells us that global warming will induce more intense storms. It is not natural when the human species has already profoundly changed the climate.

We moeten ophouden om dit soort gebeurtenissen ‘natuurrampen’ te noemen. Het is niet natuurlijk als mensen voortdurend vechten om armoede uit te bannen en ontwikkeling na te streven en om hun oren geslagen worden door de uitbarsting van een monsterstorm die nu beschouwd wordt als de zwaarste storm die het land ooit getroffen heeft. Het is niet natuurlijk als de wetenschap ons nu al meldt dat de opwarming van de aarde vaker zware stormen zal veroorzaken. Het is niet natuurlijk dat het menselijk ras het klimaat al ernstig heeft veranderd.

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.