In de laatste week van 2011 haalde het nieuws in praktisch alle Braziliaanse media de voorpagina: Brazilië heeft het Verenigd Koninkrijk ingehaald en is nu de op vijf na grootste economie ter wereld. De media verwijzen naar de Britse krant The Guardian [en] van 26 december en doen verslag van een prognose [en] die is gedaan door het Centre for Economics and Business Research (CEBR). Volgens de prognose zal het land het jaar afsluiten met het op vijf na hoogste bruto binnenlands product (bbp) ter wereld: $2.500 miljard.
Het is voor het eerst dat Groot-Brittannië achter een Zuid-Amerikaans land eindigt in een dergelijke ranglijst en het nieuws leidde tot humoristisch commentaar van CEBR-directeur Douglas McWilliams: ‘Brazilië verslaat de Europese landen al lange tijd met voetbal, maar ze verslaan op economisch gebied is een nieuw fenomeen.’
Het nieuws werd in het land met humor ontvangen, zo blijkt uit onder meer uit een serie illustraties in het blog Humor Político [pt] (Politieke Humor).

Een gekroonde Dilma Rousseff, president van Brazilië. Illustratie door Alberto Alpino Filho, gepubliceerd op Yahoo! Brasil; gebruikt met toestemming.
Het Blog do Sarico [pt] verkoos het nieuws als het beste van het jaar:
Esta é, sem nenhuma dúvida, a maior notícia de 2011. E esta boa nova é fruto de um trabalho de muitas mãos, começado há 20 anos. Construir uma nação como o Brasil, requer muitas mãos e um longo período recheado de altos e baixos e com muita dúvida. O País do futuro tem nome e cores e fala português.
Viva o Brasil!
Er is geen twijfel over mogelijk dat dit het belangrijkste nieuws van 2011 is. En dit goede nieuws is het resultaat van het werk van vele handen, werk dat twintig jaar geleden begon. Het opbouwen van een land als Brazilië vereist vele handen en een lange tijd, vol ups en downs en met veel onzekerheid. Het land van de toekomst heeft een naam en kleuren en spreekt Portugees.
Lang leve Brazilië!
Volgens financieel manager Hamilton Silva [pt] is Brazilië op weg naar de vijfde plaats in de wereldranglijst van vooraanstaande economieën en wacht er een toekomst die nog meer belooft. Hij schrijft in zijn blog:
Todos esses fatores e um otimismo das autoridades levam o país a crescer muito mais que o previsto, ou seja, poderemos sim atingir uma posição mais confortável. A quinta posição econômica mundial revela que a nação brasileira deverá ter papel de destaque no Conselho de Segurança Permanente da ONU, deve ser ouvido de forma mais efetiva na OPEP e precisa ser respeitado quando for acionado na Organização do Comércio e outras. Deve ter papel destaque no G8, G20 e demais organismos internacionais, como FMI e Haia, enfim chegamos.
Brazilië doet het dan wel goed in de cijfers van het bruto binnenlands product (bbp), maar in de Human Development Index (HDI) [en], waarin de levenskwaliteit van alle landen wordt gemeten, krijgen ze minder hoge cijfers. Economist Frederico Matias Bacic [pt] gaat dieper in op het nieuws en legt uit waarom ‘we niet kunnen opscheppen':
O crescimento do PIB mostra que ocorreu um aumento da atividade econômica (pode-se dizer que esse crescimento acarreta em geração de empregos e renda), o que é formidável, mas não mostra uma melhora social efetiva. Temos o sexto maior PIB do mundo, mas se olharmos o IDH (Índice de Desenvolvimento Humano) ocupamos a posição 84°, estamos atrás de países como Trinidad Tobago. México, Argentina, Bahamas. Se observarmos o PIB Per capita a nível mundial ocupamos a 76º posição.
O que quero dizer como essa pequena postagem é que existem índices econômicos/sociais mais importantes que o PIB para serem observados. Ter simplesmente um dos maiores PIBs do mundo não quer dizer, por si só, que estamos indo bem, é preciso olhar uma gama de dados, não podemos nos vangloriar em cima de uma única variável. Para ilustrar melhor o que quero dizer imaginemos o seguinte: que todos os países da África se unissem formando uma nova nação, com certeza, esse novo país teria um dos dez maiores PIBs do mundo, mas isso não quer dizer que se tornariam desenvolvimentos e socialmente justos. Seria apenas um grande país, com um grande PIB, como uma grande população miserável, repleto de problemas sociais.
De groei van het bbp laat zien dat er meer economische activiteit is (we kunnen zeggen dat deze groei tot banen en hogere inkomsten leidt) en dat is prachtig, maar het getuigt niet werkelijk van een sociale verbetering. We hebben de op vijf na grootste economie ter wereld, maar als je kijkt naar de HDI staan we op de 84ste plaats, ver achter landen zoals Trinidad en Tobago, Mexico, Argentinië, de Bahama's. Als we kijken naar het bbp per hoofd van de bevolking staan we op de 76ste plaats.
Wat ik met dit bericht wil zeggen is dat het belangrijker is om te kijken naar economische/sociale factoren dan naar het bbp. Dat we een van de hoogste bbp's ter wereld hebben betekent niet dat we het goed doen. Je moet kijken naar veel meer gegevens, we kunnen ons niet op de borst slaan vanwege één enkele variabele. Om beter te illustreren wat ik bedoel, moet je je het volgende eens voorstellen: alle Afrikaanse landen verenigen zich en vormen één grote nieuwe natie. Dit nieuwe land zou dan natuurlijk in de top 10 van de bbp-ranglijsten komen, maar het zou niet betekenen dat het sociaal ontwikkeld en rechtvaardig is. Het zou gewoon een groot land zijn met een hoog bbp, met een grote, miserabele bevolking en overal sociale problemen.
Ook journalist Sérgio Utsch [pt] kijkt naar andere factoren en hij dringt aan op voorzichtigheid. Hij waarschuwt:
O perigo dessa notícia que atiça o orgulho nacional é a cegueira que ela pode gerar. Mais importante do que termos um bolo enorme é que todos consigam comer um pedacinho digno. O “adversário” que acabamos de ultrapassar na tabela do campeonato econômico conseguiu fazer isso, enquanto nós brasileiros nos afogávamos num imenso oceano cheio de corruptos, ditadores e incompetentes. Tudo bem que o fermento do bolo inglês não anda funcionando muito bem, mas por aqui, ao contrário do Brasil, a maioria já tem um pedacinho garantido.
Economist Rodrigo Constantino [pt] zegt dat je alleen maar om je heen hoeft te kijken in het land om te zien dat armoede, misdaad, corruptie en straffeloosheid, en andere sociale problemen geen reden tot feestvieren zijn. Hij vraagt:
Sim, somos o sexto PIB do mundo. Sim, passamos o PIB do Reino Unido. E daí? Com tantos problemas que nos saltam aos olhos diariamente, é o caso de perguntar: Who cares?! Alguém aí melhorou de vida após saber desta notícia? Então que tal voltarmos nossa atenção para a imensa quantidade de problemas que temos de resolver para tornar o Brasil um país melhor, mais próspero, livre e justo?
Daisy [pt] is optimistisch zonder haar gezond verstand te verliezen. Ze stelt de festiviteiten zelfs nog even uit tot zich een betere gelegenheid voordoet:
Vamos celebrar quando alcançarmos o mesmo padrão de vida dos britânicos!
Volgens het CEBR [en] wordt de ranglijst van grootste economieën aangevoerd door de Verenigde Staten, gevolgd door China, Japan, Duitsland, Frankrijk, Brazilië en het Verenigd Koninkrijk. Volgens het Internationaal Monetair Fonds (IMF) bedraagt het bbp van Brazilië in 2011 $2.518 miljard en dat bevestigt de verwachtingen van het CEBR. In 2010 stond Brazilië op de zevende plaats met een bbp van $2.090 miljard.