Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Zie je al die talen? Wij vertalen de artikelen van Global Voices en maken zo burgermedia uit de hele wereld beschikbaar voor iedereen.

China: “One Flew Over the Cuckoo's Nest”

Een versie van de film “One Flew Over the Cuckoo's Nest” werd vorige week werkelijkheid in China. De hoofdpersoon, de Chinese Xu Wu, zat meer dan vier jaar gevangen in een psychiatrisch ziekenhuis vanwege een arbeidsgeschil met een staatsonderneming in Wuhan, in de provincie Hubei.

Hij ontsnapte uit het ziekenhuis en vertelde zijn verhaal aan een televisiestation in Kanton, in de provincie Guangdong. Politie uit Wuhan was hem naar Guangzhou gevolgd en drong het gebouw van het televisiestation binnen, ontvoerde Xu en zette hem weer vast op de psychiatrische afdeling.

Het verhaal van Xu Wu

Xu Wu was vroeger brandweerman in een grote staatsonderneming in de provincie Hubei, de Wuhan IJzer- en StaalGroep. In 2000 ging hij als vertegenwoordiger van de werkers een gerechtelijke strijd aan met de fabriek, die een schikking aanbood met 30.000 renminbi (iets meer dan 3.000 euro) als compensatie.

Xu nam het aanbod niet aan en diende een verzoekschrift [en] in in Beijing in december 2006. Zijn lokale districtsbestuur dwong daarop zijn familie een document te ondertekenen dat Xu krankzinnig verklaarde. Sinds die tijd wordt Xu vastgehouden in een psychiatrisch ziekenhuis.

Op 19 april 2011 ontsnapte Xu uit het ziekenhuis en reisde hij naar Guangzhou, waar hij bij het Zuidelijk televisiestation verklaarde dat hij gedurende vier jaar onwettelijk was vastgehouden in een ziekenhuis voor geesteszieke mensen. Tijdens zijn verblijf in Guangzhou bracht hij een bezoek aan het Guangzhou Psychiatrisch Ziekenhuis voor een onafhankelijke diagnose.

Maar voor de testresultaten bekend waren gemaakt werd Wu, op de campus van het televisiestation, ontvoerd door een groep niet-geïdentificeerde mannen die beweerden politieagenten uit Wuhan te zijn en hem terugbrachten naar Wuhan. Op de blog Ministry of Tofu staat een Engelse vertaling van een nieuwsbericht dat Xu's verhaal vertelt.

Zowel de politie als het ziekenhuis weigerden Xu's ouders toestemming hun zoon te bezoeken. Hieronder is een video van Xu Wu's moeder buiten het ziekenhuis, die haar zoon toeschreeuwt niet bang te zijn:

Het filmpje was verwijderd van Sina Video en andere algemene video-uitwisselingswebsites in China voor dit artikel was gepubliceerd, maar het kan nog steeds op YouTube worden bekeken.

Er waren [zh] meer dan 121 opmerkingen onder de video, waaronder de volgende:

2011-05-02 15:44:37 这是个黑暗的社会

2011-05-02 15:43:01 该关进精神病院里的应该是武汉警方,他们把法律给践踏了。

2011-05-01 23:14:35 我们都是徐武

2011-05-01 00:27:28 阳光下的丑恶~!!! 纸包不住火的。。。

2011-04-30 19:44:29 徐武,顶住,我们一定要来救你。这帮猪狗不如的东西

2011-05-02 15:44:37 Dit is een donkere maatschappij

2011-05-02 15:43:01 De politie van Wuhan zou opgesloten moeten worden, zij hebben de wet vertrapt.

2011-05-01 23:14:35 Wij zijn allemaal Xu Wu.

2011-05-01 00:27:28 Kwaadaardigheid onder de zon!!! Papier kan geen vuur tegenhouden…

2011-04-30 19:44:29 Xu Wu, hou vol, we zullen je redden. Ze zijn erger dan honden en varkens.

Politiek geesteszieken

Dit is niet de eerste keer dat iemand met een verzoekschrift de diagnose ‘geestesziek’ ontvangt. Een gebruiker van de Chinese Twittervariant Weibo [en] ontdekte via het internet dat alleen al in de stad Wuhan op dit moment 18 mensen die een verzoekschrift hadden ingediend vastzitten in psychiatrische ziekenhuizen [zh]. Uit de discussie:

小文zheng: 作为一个武汉人我震惊了,转发不会被神经病吧?虽然害怕,还是要转发,请大家关注。(59分鐘前)

李一樊: 访民肯定都是精神病。被强奸时都不会享受精神肯定有问题。(今天 10:49)

林昭的灵魂: 前苏联也干过类似的事,看来凡事法西斯国家都很相似。(今天 10:49)

Xiao Wen zheng: Als inwoner van Wuhan ben ik diep geschokt. Krijg ik straks ook de diagnose ‘geestesziek’ omdat ik dit hier nog eens plaats? Ook al ben ik bang, dit moet ik wel plaatsen. Let goed op alsjeblieft.

Li Yifan: Wie een verzoekschrift indient is geestesziek omdat hij het niet prettig vindt verkracht te worden.

de ziel van Lin Zhao: Dit soort dingen gebeurden vroeger ook in de Soviet-Unie. Alle fascistische landen lijken op elkaar.

Blogger Yu Ge wijst erop dat dit soort regeringstactieken [zh] al heel lang worden gebruikt:

这背后,则是一种历久弥新的治理术,即 权力机器热衷于将那些严重扰乱了其正常运转的反对者,以及那些变了形的齿轮、溢出了正轨的螺丝钉,在政法领域,自然要除恶务尽;而在道德、智识领域,同样 要极尽打击、贬低之能事,譬如诬蔑他们为败类、渣滓、寄生虫、黑五类……精神病人只是省略号里一个微乎其微的点。

判定徐武们为精神病人,一来 可以解释此前他们破坏社会稳定的“反常”行为,二来,假如能对徐武们明正典刑,我相信有司绝不会手软,无奈连株连、罗织都不得其法,那只能暗度陈仓,将他 们投入密不透风的精神病院。在此,精神病院扮演了一个十分尴尬的政法角色,它不是看守所和监狱,却被迫发挥后者的功用。这无疑是对医学与真正的精神病人的 惨重伤害。…

Dit is een regeringstactiek die ver teruggaat en nog steeds actueel is: de machtsmachine wil, met wettelijke en politieke middelen, tegenstanders uitschakelen – beschadigde radertjes en schroeven – die haar normale functie beïnvloeden. In de morele en intellectuele domeinen moet het hen afschilderen als uitschot, parasieten, de vijf ‘zwarte categorieën’ [en] (‘negatieve’ groepen gedefinieerd tijdens de Culturele Revolutie) enz. Geestesziek is gewoon één van die labels.

Door Xu Wu de diagnose van psychiatrische patiënt te geven kan zijn ‘abnormale’ gedrag dat de sociale orde zou kunnen verstoren, verklaard worden. Als ze Xu met wettelijke middelen hadden kunnen vervolgen, zouden ze dat hebben kunnen doen. Maar de autoriteiten konden hem geen proces aandoen zonder hun eigen problemen naar buiten te brengen, zodat ze hem wel op moesten sluiten op de psychiatrische afdeling. De psychiatrische inrichting speelt daarmee de ongemakkelijke rol van zowel een gesloten inrichting als een detentiecentrum hier. Dit is schadelijk voor de hele psychiatrische beroepsgroep.

Plaatselijk bestuur, staatsondernemingen en de media

Op het forum China.com delft forumdeelnemer balusw dieper in de politieke verwikkelingen [zh] en voorspelt de mogelijke gevolgen van de manier waarop Xu Wu is behandeld:

1、[…] 我们围观徐武,是对公权践踏人权的强烈谴责,是对“被精神病”患者徐武的深深同情,是对坚守正义的记者的良好祝愿;[…]

2、…徐武事件的背后利益集团,是“共和国钢铁长子”的武汉钢铁集团公司,这个中央企业一贯宣称是国有老企业,身上的包 袱重,因此在处理内部劳资纠纷时,往往都是一副高高在上的姿态,让P民没有发言权。若P民不服上访、上告,武钢就会仗着和政府千丝万缕的联系,动用公权, 让P民往往没有好下场。…由于武钢的产值占据武汉市的半壁江山,所以,只要副部级单位武钢 一打喷嚏,武汉市的公权部门很快就“指哪打哪” […]

3、…在全国媒体和人民积极关注徐武事态进展的同时,武汉媒体集体选择了失声和沉默。按照常理,武汉媒体在采访这一事 件中应该具备天时地利人和的优势,结果,陪伴徐武70多岁父母身边的是外地媒体;[…] 武汉步伐优秀的新闻专业人才,相信他们对这一事件不关注,不会没有自己 的想法,唯一的解释是,他们被下了“封口令”。

4、…事件至此,尚没有从利益相关方武钢和武汉警方获得任何有价值的说法与解释 […]

5、徐武会一直“被精神病”下去吗?会,可能性80%。如果警方出面解释,他们只有将徐武定性为“妨碍公共安全的精神病人”,也只有这条理 由,才能让他们的跨省追捕、媒体院内抢人、抢手机、殴打媒体记者等等不合理的行为站得住脚。[…]

1. […]Door onze bezorgdheid over Xu Wu veroordelen wij de autoriteiten voor het vertrappen van mensenrechten en drukken wij ons medeleven uit naar degenen die gedwongen en ten onrechte zijn gediagnosticeerd als psychiatrische patiënten, en roemen wij de mensen die in onze media werken die staan voor sociale gerechtigheid […]

2. De belangengroep die verantwoordelijk is voor wat er met Xu Wu is gebeurd is de ‘eerstgeborene’ van China's nationale staalindustrie,de Wuhan IJzer- en StaalGroep (WISG). Dit is een oude staatsonderneming met een sterk politieke achtergrond. Elke keer als er een arbeidsgeschil is geeft WISG haar werknemers geen enkele invloed in de schikking. Als men wettelijke stappen onderneemt of een verzoekschrift probeert in te dienen gebruikt WISG haar connecties bij de regering en de macht van de regering om de acties te doen ophouden… Omdat WISG zo'n groot deel levert van het GDP van Wuhan hoeft een afdelingshoofd maar te niezen en de plaatselijke regering komt al in actie…

3. […] Terwijl mensen en media vanuit het hele land volgen wat er met Xu Wu gebeurt, verkiest de media in Wuhan hierover te zwijgen. De media in Wuhan zou sociaal en geografisch in een goede positie moeten zijn om over het geval te rapporteren, maar alleen media van buiten de provincie volgen de ouders van Xu, inmiddels over de 70 jaar. Wuhan heeft zo veel professionele mensen die in de media werken. Ik geloof dat zij wel degelijk bezorgd zijn over deze gebeurtenis en dat daarom de enige verklaring voor hun stilte een bevel van hogerhand is.

4. […] Tot nu toe is er geen goede verklaring gegeven over het geval, noch door WISG, noch door de politie […]

5. Zal Xu Wu opnieuw de diagnose ‘geestesziek’ ontvangen? Die kans is 80%. De enige geldige reden die de politie van Wuhan eventueel zou kunnen aanvoeren om zo'n optreden buiten hun rechtsbevoegdheid, alsmede de gewelddadige arrestatie, te rechtvaardigen zou zijn om Xu Wu het stempel ‘geesteszieke patiënt en een gevaar voor de openbare veiligheid’ op te drukken. […]

Ondertussen heeft Huang Xuetao, advocaat in Beijing, de ouders van Xu Wu juridische ondersteuning aangeboden en blijven internetgebruikers de autoriteiten in Wuhan onder druk zetten door openbare protesten online.

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.