Sluiten

Steun Global Voices en doneer vandaag nog!

Onze vrijwilligers over de hele wereld zetten zich elke dag in om verhalen te schrijven of te vertalen die je nergens anders leest. Maar hiervoor hebben we jouw hulp nodig. Steun onze editors, onze technologie en onze projecten met een donatie aan Global Voices!

Doneer nu

Zie je al die talen? Wij vertalen de artikelen van Global Voices en maken zo burgermedia uit de hele wereld beschikbaar voor iedereen.

Hongkong: Plan voor drugstesten op school

De regering van Hongkong is vastbesloten drugscontroles op scholen in te voeren [en] ondanks toenemende ongerustheid over schending van kinderrechten. De proef zal in december van start gaan op 23 scholen in Tai Po, een stadsdeel in het noordoosten van Hongkong. Volgens het voorstel van de regering zullen de ouders van kinderen onder de 18 jaar toestemming dienen te verlenen voor het nemen van urinemonsters op school.

De privacytoezichthouder, Roderick Woo Bun, heeft het voorstel echter bekritiseerd [en] en wees erop dat voogden niet bevoegd zijn toestemming te geven in naam van een minderjarige. De Hongkongse orde van advocaten wees er eveneens op dat het regeringsvoorstel mogelijk ongrondwettig is en de rechten van kinderen schendt [en]. De drugstest is volgens de katholieke kerk in strijd met de beginselen van liefde en vertrouwen binnen het onderwijs.

Verdachtmakingen

Hoewel er geen wetenschappelijk bewijs is voor de doelmatigheid van drugscontroles op school heeft de regering haar plannen doorgezet. De Chief Executive, Donald Tsang, zei [zh]:

若學生不肯驗毒,那是給予學校、社工和家長信息,讓他們及早介入,輔導吸毒學生。

Als een scholier de drugstest weigert, is dit een aanwijzing voor de scholen, sociaal werkers en ouders om stappen te ondernemen om de verslaafde scholieren te helpen.

Those were the days wees op het gevaar van zo'n logica :

即學生不肯驗毒=學生已/懷疑吸毒,這,豈不等於不肯讓警察搜身等於犯法?

Dit betekent dat scholieren die een drugscontrole weigeren = onder verdenking staan van drugsgebruik. Houdt dit in dat als je je niet door de politie laat fouilleren je daarmee verdacht wordt van strafbare feiten?

Charles Mok ging verder in op het betoog en wees erop dat het project een excuus is om de burgers te dwingen tot gehoorzaamheid [zh]:

大人物、校長堅稱計劃不會帶來標籤效應,但事實上無論是家長不簽回條讓子女參加、學生拒驗,在任何一個環節不肯乖乖就範,也必然被標籤為「疑似吸毒犯」,驗前驗後承受重大壓力,年紀小小的學生無奈接受之餘,有何長期心理影響無法評估。對政府而言,卻正是個培訓順民好機會。

Bekende personen en schooldirecteuren hebben beweerd dat de drugstest er niet toe zal leiden dat personen ten onrechte een etiket opgeplakt krijgen. Maar als ouders weigeren toestemming te geven of als scholieren weigeren mee te werken, dan zullen ze het etiket ‘mogelijke drugsverslaafde’ opgeplakt krijgen en onder grote sociale druk komen te staan. De meesten zullen gewoon doen wat de autoriteiten eisen, de psychische gevolgen hiervan voor onze kinderen dienen nog te worden vastgesteld. Natuurlijk zal de overheid dit aangrijpen als een aangewezen gelegenheid om tot nakoming te dwingen en daarmee een gehoorzame burgerij te kweken.

De overheid handelt in strijd met zijn eigen wetten

Wong On Yin [zh] nam de Dangerous drugs ordinance [en] (CAP 134, 49D) onder de loep: deze verordening over gevaarlijke drugs verbiedt informatie over een verslaafde openbaar te maken zonder diens toestemming.

政府的安排,不但老師、社工、校長、家長知,還有就是連警察也知,早無機密可言,完全違反法例。

Volgens het regeringsplan zouden de testresultaten niet alleen bekend worden gemaakt aan docenten, sociaal werkers, schooldirecteuren en ouders maar ook aan de politie. Dit is geheel in strijd met de geldende wetten.

Het is volkomen duidelijk dat het plan voor drugstesten op school in strijd is met de bestaande wetten en verordeningen en dat maakt het optreden van de staatssecretaris van Justitie tijdens de campagne problematisch. Neoak wees erop [zh] dat Wong als hoofd van het departement van justitie het bestuur zou hebben dienen te waarschuwen over de juridische gevolgen van zo'n beleid in plaats van onprofessioneel te liegen tegen de media:

由於校園自願性驗毒計劃過於粗疏,惹來社會上廣泛的批評,政府面對如此局面,未有從善如流,反而更加著力去推動計劃,以為可以借著於暑假期間多宗學生濫藥 的事故,沿用在豬流感疫症早期證實有效的「恐慌式公關手段」,霸皇硬上弓,甚至不惜要身為律政司司長的黃仁龍粉墨登場,親身上前線向傳媒解畫,強調「推行 禁毒刻不
容援」,甚至睜著眼說謊指「美國對校園驗毒成效較為正面」…

Nu het hele plan zoveel gebreken kent, maakt de overheid gebruik van verhalen over drugsmisbruik tijdens de zomervakantie om de kritiek te pareren. Dit soort ‘paniek-pr’-maatregelen zij doeltreffend gebleken tijdens de H5N1 epidemie, en de regering gaat dan ook vol vertrouwen door met haar plannen. De secretaris van Justitie Wong Yan-Lung werd zelfs gevraagd aan deze vertoning mee te doen en de media uit te leggen dat “het plan geen uitstel meer duldt”. Hij loog zelfs over de doeltreffendheid van drugstesten op scholen in de Verenigde Staten.

事實上,在事件之中,律政司司長應該嚴守本身的專業,早於規劃之初就應該向有關官員點明,驗毒計劃的多個問題,包括屬於本身範疇的「私隱條例之衝突」,又或起碼,先經內部諮詢,與私隱專員進行商討…黃仁龍在事件之中的問題,是走得太前…

De secretaris van Justitie zou zijn eigen oordeel als deskundige moeten volgen en de andere overheidsfunctionarissen moeten voorlichten over de juridische complicaties met de drugstest, de test is bijvoorbeeld in strijd met de privacyregelgeving. Hij had ook een interne raadpleging kunnen houden… Het voornaamste probleem van Wong is zijn te grote rol in deze politieke campagne.

Hoezo publieke instemming?

Alhoewel de regering beweert dat de publieke opinie instemt met het beleid (hoewel het publiek daarover nog niet is geraadpleegd) en de overheidspropaganda via alle grote media wordt doorgegeven, geeft de publieke opinie op internet een andere indruk:

Op Facebook hebben 1.222 leden zich aangesloten bij de groep “Respecteer de jongeren! Protesteer tegen het politieke theater van de verplichte drugstest op school!” [zh] (尊重青年人!強烈抗議「假自願、真強逼」校園驗毒大龍鳳!) terwijl de groep die voorstander is van drugstesten maar 43 leden telt [zh].

Dokter Fat suggereert een hersenscan voor hoge regeringsfunctionarissen:

這幾天忙於預備醫學既PRESENTATION,未有空去理會學生驗尿驗毒的新聞,今日得知民主黨和民建聯竟然贊成驗毒,實在令人可怒也。
我個第一個反應是:要學生留小便驗毒,不如叫高官議員開左個頭驗腦。

Ik was de laatste dagen druk met de voorbereiding van een medische presentatie en heb geen aandacht besteed aan het nieuws over de drugstest. Ik kom er net achter dat zowel DP (The Democratic Party, vert.) en DAB (The Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong, vert.) voorstander zijn van drugstesten. Ik was erg kwaad.

Mijn eerste reactie was dat als studenten hun plasje moeten laten onderzoeken, de bestuurders hun hoofd moeten laten nakijken!

Leflamme heeft een striptekening op inmediahk.net gepubliceerd om het plan voor drugstesten belachelijk te maken. De striptekening beschrijft het schoolleven als: het uitwisselen van huiswerk, eten en ook het plasje.

pee-comics

Start een discussie

Auteurs graag inloggen »

Regels

  • Alle reacties worden beoordeeld door een moderator. Verzend je reactie maar één keer, anders kan deze als spam worden gemarkeerd.
  • Wees respectvol tegen elkaar. Reacties met hatelijke opmerkingen, obsceniteiten en persoonlijke aanvallen worden niet goedgekeurd.